पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरके हितके लिये प्रयत्न करनेवाले भरतवंशी महारथी शूरवीर युयुत्सुको सुबाहुने प्रयत्नपूर्वक द्रोणाचार्यकी ओर आनेसे रोक दिया ।। सुबाहो: सथनुर्बाणावस्यत: परिघोपमौ । युयुत्सु: शितपीता भ्यां क्षुरा भ्यामच्छिनद्भुजी
sañjaya uvāca |
pāṇḍunandana yudhiṣṭhirake hitake liye prayatna karanevāle bharatavaṃśī mahārathī śūravīra yuyutsuko subāhunā prayatnapūrvaka droṇācāryakī ora ānese rok diyā ||
subāhoḥ sa dhanurbāṇāv asyataḥ parighopamau |
yuyutsuḥ śitapītābhyāṃ kṣurābhyām acchinad bhujī ||
Sañjaya sprach: Um Yudhiṣṭhiras Wohl zu fördern, hielt der Bharata-Held Yuyutsu — ein hervorragender Mahāratha — Subāhu sorgfältig zurück, als dieser auf Droṇa zustürmte. Als Subāhu, dessen Kraft einer eisernen Keule glich, Bogen und Pfeile schoss, trennte Yuyutsu ihm mit zwei rasiermesserscharfen, weiß und gelb gefärbten Geschossen beide Arme ab.
संजय उवाच
Even amid violent conflict, the narrative highlights dharma through intention: Yuyutsu acts not for cruelty but to safeguard Yudhishthira’s welfare and to prevent an imminent threat to Drona’s front—showing loyalty to the righteous cause and disciplined, purposeful action.
Subahu advances toward Drona and begins shooting. Yuyutsu intercepts him and, using two razor-edged arrows, severs Subahu’s two arms, thereby stopping his assault and protecting the Pandava side’s strategic interests.