द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
चित्रायुधं चित्रमाल्यं चित्रवर्मायुधध्वजम् । ऊहु: किंशुकपुष्पाणां समवर्णा हयोत्तमा:,जिनके माला, कवच, अस्त्र-शस्त्र और ध्वज सब कुछ विचित्र हैं, उन राजा चित्रायुधको- पलाशके फूलोंके समान लाल रंगवाले उत्तम घोड़े संग्राममें ले गये
sañjaya uvāca |
citrāyudhaṃ citramālyaṃ citravarmāyudhadhvajam |
ūhuḥ kiṃśukapuṣpāṇāṃ samavarṇā hayottamāḥ ||
Sañjaya sprach: Sie führten König Citrāyudha in die Schlacht — dessen Kränze wundersam, dessen Panzer bunt, und dessen Waffen und Banner eindrucksvoll waren — auf einem Wagen, gezogen von vortrefflichen Pferden einheitlicher Farbe, rot wie die Blüten des kiṃśuka (palāśa).
संजय उवाच