द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
जातरूपसमाभासा: सर्वे लोहितकध्वजा: । पाँच भाई केकयराजकुमार इन्द्रगोप (वीरबहूटी)-के समान रंगवाले घोड़ोंद्वारा रणभूमिमें लौट रहे थे। उन पाँचों भाइयोंकी कान्ति सुवर्णके समान थी तथा वे सब-के-सब लाल रंगकी ध्वजा-पताका धारण किये हुए थे ।। १७३६ || ते हेममालिन: शूरा: सर्वे युद्धविशारदा:
jātarūpasamābhāsāḥ sarve lohitakadhvajāḥ | te hemamālinaḥ śūrāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ ||
Sañjaya sprach: Sie alle leuchteten wie geläutertes Gold, und ein jeder trug ein karmesinrotes Banner. Jene Helden, mit goldenen Girlanden geschmückt, waren allesamt kundig in den Künsten des Krieges.
संजय उवाच
The verse highlights how external emblems of glory—golden radiance, banners, ornaments—accompany warriors in war, reminding the reader that martial splendor and skill do not by themselves resolve the deeper dharmic and ethical burden of the conflict.
Sañjaya describes a group of warriors as they appear on the battlefield: shining like gold, carrying red standards, adorned with golden garlands, and renowned for their expertise in fighting.