Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

धार्तराष्ट्रानवस्थाप्य क एष नदतीति हि । ह्वीमन्तं तं महाबाहुं मत्तद्विरदगामिनम्‌

dhārtarāṣṭrān avasthāpya ka eṣa nadatīti hi | hvīmantaṁ taṁ mahābāhuṁ mattadviradagāminam ||

Arjuna sprach: „Nachdem ich die Söhne Dhṛtarāṣṭras zum Halt gebracht habe—wer ist es, der so brüllt? Wahrlich, jener großarmige Krieger, voll trotziger Herausforderung, rückt heran mit dem Gang eines berauschten Elefanten.“

धार्तराष्ट्रान्the sons of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
धार्तराष्ट्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Plural
अवस्थाप्यhaving stationed/placed
अवस्थाप्य:
TypeVerb
Rootअव-स्था (√स्था)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having stationed/placed
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootक (किम्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नदतिroars/cries out
नदति:
TypeVerb
Root√नद्
FormPresent (लट्), Third, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ह्वीमन्तम्challenging/taunting (one who calls out)
ह्वीमन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootह्वीमन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबाहुम्the mighty-armed (hero)
महाबाहुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
मत्तद्विरदगामिनम्moving like an intoxicated elephant
मत्तद्विरदगामिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमत्त-द्विरद-गामिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya battlefield ethic: courage expressed through challenge and steadfastness. Arjuna’s attention to the opponent’s roar and elephant-like advance underscores discernment under pressure—recognizing morale, intent, and the psychological force of a warrior’s presence.

In the midst of battle, Arjuna observes that the Kaurava forces have been checked, yet a particular mighty warrior is roaring a challenge and advancing powerfully. Arjuna asks who this is, describing him as moving like a maddened elephant—suggesting formidable strength and aggressive momentum.