त्वद्धितार्थ तु स मया हतः संग्राममूर्थनि । चेदिराजकश्ष् विक्रान्त: प्रत्यक्ष निहतस्तव
tvaddhitārtha tu sa mayā hataḥ saṅgrāmamūrdhani | cedirājakas vikrāntaḥ pratyakṣa nihatas tava ||
Zu deinem Wohl habe ich ihn an der vordersten Front der Schlacht erschlagen. Der tapfere König von Cedi ist getötet worden—offenkundig und unmittelbar—vor deinen Augen.
श्रीवायुदेव उवाच