एष वैकर्तन: कर्णो हैडिम्बेन समागत: । कुरुते कर्म सुमहद् यदस्यौपयिकं मृथे,“वीरवर! देखो, यह सूर्यपुत्र कर्ण हिडिम्बाकुमार घटोत्कचके साथ जूझ रहा है। युद्धस्थलमें जहाँतक इसके प्रयत्नसे होना सम्भव है, वहाँतक यह महान् पराक्रम प्रकट कर रहा है
sañjaya uvāca | eṣa vaikartanaḥ karṇo haiḍimbena samāgataḥ | kurute karma sumahat yad asyaupāyikaṃ mṛdhe |
Sañjaya sprach: „Seht — dieser Karṇa, berühmt als Vaikartana, hat sich mit dem Sohn des Haiḍimba (Ghaṭotkaca) eingelassen. Im Gedränge der Schlacht zeigt er große Tapferkeit und tut alles, was ihm in diesem Kampf möglich ist.“
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of exerting one’s utmost capacity in a righteous duty-bound role: Karṇa is portrayed as doing ‘what is possible by his means’ in battle—an ethic of effort, resolve, and responsibility amid crisis.
Sañjaya points out to Dhṛtarāṣṭra that Karṇa has directly engaged Ghaṭotkaca (son of Haiḍimba) and is showing formidable valor on the battlefield, striving to the fullest extent he can.