तदुग्रमतिरौद्रं च दृष्टवा युद्ध नराधिप
tad ugramatiraudraṃ ca dṛṣṭvā yuddha narādhipa
Sañjaya sprach: O König, als du jene Schlacht erblicktest — wild im Vorsatz und schrecklich in ihrer Gewalt — (wurden die Krieger erschüttert), denn ein solcher Anblick zeigt, wie rasch im Krieg Zorn und Entschlossenheit Selbstbeherrschung und Dharma verdunkeln können.
संजय उवाच
The verse underscores the ethical danger of war: when minds become 'ugra' (fierce) and actions 'raudra' (wrathful), discernment and dharma are easily overwhelmed, reminding rulers to recognize how violence reshapes intention and judgment.
Sañjaya addresses the king (Dhṛtarāṣṭra), describing the battle as intensely fierce and terrifying, setting the emotional and moral tone for the unfolding events on the battlefield.