स कर्ण शरजालेन च्छादयामास पाण्डव:
sa karṇa-śarajālena cchādayāmāsa pāṇḍavaḥ
Sañjaya sprach: Da bedeckte der Pāṇḍava Karna mit einem netzgleichen Pfeilhagel und überwältigte ihn im Gedränge der Schlacht. Der Augenblick unterstreicht die unerbittliche Härte des gerechten Krieges, in dem Entschlossenheit und Kunstfertigkeit durch Maß und Ziel im Angesicht der Gewalt gebändigt sein müssen.
संजय उवाच
Even in war, power and prowess are meaningful only when directed toward a purposeful end; the verse highlights disciplined martial action—overwhelming force used as a tactical means within the larger frame of dharma-yuddha.
Sañjaya reports that a Pāṇḍava warrior unleashes such a dense volley of arrows that Karṇa is ‘covered’ as if by a net, indicating a momentary tactical dominance and the ferocity of the exchange.