Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

दुर्योधन–द्रोणसंवादः

Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation

शोभनं शोभनं कर्ण सनाथ: कुरुपुड्गभव: । त्वया नाथेन राधेय वचसा यदि सिध्यति,“कर्ण! बहुत अच्छा, बहुत अच्छा! राधापुत्र! यदि बात बनानेसे ही कार्य सिद्ध हो जाय, तब तो तुम-जैसे सहायकको पाकर कुरुराज दुर्योधन सनाथ हो गये

śobhanaṃ śobhanaṃ karṇa sanāthaḥ kurupuṅgavaḥ | tvayā nāthena rāḍheya vacasā yadi sidhyati ||

Sañjaya sprach: „Vortrefflich—vortrefflich, o Karṇa! Da du sein Beschützer bist, steht der Stier unter den Kurus (Duryodhana) wahrlich fest gestützt. Wenn sich ein Werk allein durch Worte und gewandte Rede vollbringen ließe, dann würde ihn ein Helfer wie du wahrhaft sicher machen.“

शोभनम्excellent; well done
शोभनम्:
TypeAdjective
Rootशोभन
FormNeuter, Accusative, Singular
शोभनम्excellent; well done (repeated for emphasis)
शोभनम्:
TypeAdjective
Rootशोभन
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
सनाथःhaving a protector/ally; supported
सनाथः:
TypeAdjective
Rootसनाथ
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुपुङ्गवःthe bull among the Kurus (best of the Kurus)
कुरुपुङ्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
नाथेनas (his) protector/lord
नाथेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
राधेयO Radheya (son of Radha)
राधेय:
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Vocative, Singular
वचसाby words; by speech
वचसा:
Karana
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
सिध्यतिis accomplished; succeeds
सिध्यति:
TypeVerb
Rootसिध्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
R
Rādhā (as Karṇa’s foster-mother, via epithet Rāḍheya)
D
Duryodhana (implied by kurupuṅgavaḥ in context)

Educational Q&A

The verse contrasts mere eloquence with effective action: if success came only from words, then Karṇa’s support would be enough to secure Duryodhana. Implicitly, it questions overconfidence in rhetoric and highlights the ethical demand for deeds aligned with dharma rather than boastful assurances.

Sañjaya comments on Karṇa’s role as Duryodhana’s chief supporter during the war. His praise (“excellent, excellent”) carries a pointed edge: he suggests that if outcomes depended only on persuasive speech, Duryodhana would be safe with Karṇa—implying that the grim realities of battle and fate cannot be solved by talk alone.