इमानि पाण्डवानां च सृज्जयानां च भारत । अनीकान्याद्रवन्ते मां सहितान्यद्य भारत,भारत! वह देखो, पाण्डवों और सूंजयोंकी सेनाएँ एक साथ मिलकर इस समय मुझपर चढ़ी आ रही हैं
imāni pāṇḍavānāṁ ca sṛñjayānāṁ ca bhārata | anīkāny ādravante māṁ sahitāny adya bhārata ||
Sañjaya sprach: „O Bhārata, sieh: Diese Schlachtordnungen der Pāṇḍavas und der Sṛñjayas, heute vereint, stürmen geradewegs auf mich zu.“
संजय उवाच
The verse highlights the moral and practical weight of unity in a righteous cause: allied forces acting in concert become a decisive power, reminding the listener that outcomes in war are shaped not only by individual valor but by collective resolve and alignment.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the combined Pāṇḍava and Sṛñjaya battle-divisions are advancing rapidly toward him (i.e., toward the Kaurava side he is describing), signaling an imminent clash and a coordinated offensive.