Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Ghaṭotkaca Slays Alāyudha (Night Battle and Māyā Countermeasures) / घटोत्कचेन अलायुधवधः

मध्ये महारथानां च यत्राहन्यत सैन्धव: । हतो भूरिश्रवाश्वैव कि शेषं तत्र मन्यसे,जहाँ बड़े-बड़े महारथियोंके बीच सिंधुराज जयद्रथ और भूरिश्रवा मारे गये, वहाँ तुम किसके बचनेकी आशा करते हो?

madhye mahārathānāṃ ca yatrāhanyata saindhavaḥ | hato bhūriśravāś caiva ki śeṣaṃ tatra manyase ||

Sañjaya sprach: „Mitten unter den großen Wagenkämpfern—wo Saindhava (Jayadratha) erschlagen wurde und auch Bhūriśravā fiel—wen meinst du, könne dort noch übrig bleiben?“

मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
FormAvyaya (locative sense)
महारथानाम्of the great chariot-warriors
महारथानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
FormAvyaya (relative adverb of place)
अहन्यतwas slain
अहन्यत:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular, Ātmanepada (passive sense)
सैन्धवःthe Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular
भूरिश्रवाःBhūrishravas
भूरिश्रवाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular (interrogative)
शेषम्remaining (survivor/remnant)
शेषम्:
Karma
TypeNoun
Rootशेष
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya (adverb of place)
मन्यसेyou think/suppose
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent (Laṭ), 2nd person, Singular, Ātmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saindhava (Jayadratha)
B
Bhūriśravā
M
mahāratha (great chariot-warriors)