Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Ghaṭotkaca Slays Alāyudha (Night Battle and Māyā Countermeasures) / घटोत्कचेन अलायुधवधः

दुःशासनेन संयुक्त: कर्णेन परिवर्धित: । क्षत्तर्वाक्यमनादृत्य त्वयाभ्यस्त: पुनः पुन:,इस कार्यमें दुःशासनने तुम्हारा साथ दिया है, कर्णसे भी उस क्रोधको बढ़ावा मिला है और विदुरजीके उपदेशकी अवहेलना करके तुमने बारंबार पाण्डवोंके उस क्रोधको बढ़नेका अवसर दिया है

duḥśāsanena saṃyuktaḥ karṇena parivardhitaḥ | kṣattur vākyam anādṛtya tvayābhyastaḥ punaḥ punaḥ ||

Sañjaya sprach: „Dabei war Duḥśāsana dein Komplize, und Karṇa schürte das Feuer noch weiter. Indem du den Rat Viduras (des kṣattṛ) missachtetest, gabst du immer wieder Anlass, dass der Zorn der Pāṇḍavas anwuchs. So war die Wut, die nun im Krieg ihre Frucht trägt, nicht plötzlich — sie wurde durch deine eigenen Entscheidungen genährt.“

दुःशासनेनby Duhshasana
दुःशासनेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुक्तःjoined/associated
संयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णेनby Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
परिवर्धितःincreased/augmented
परिवर्धितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-वृध्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्तुःof the chamberlain (Vidura)
क्षत्तुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
वाक्यम्speech/advice
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अनादृत्यhaving disregarded
अनादृत्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootआ-दृ
FormGerund (क्त्वा/ल्यप्), with negation prefix अन्-
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
अभ्यस्तःpractised/committed (repeatedly)
अभ्यस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-अस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAdverb
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAdverb

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duḥśāsana
K
Karṇa
V
Vidura (Kṣattṛ)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Unchecked anger and injustice do not arise suddenly; they are strengthened by bad company and repeated disregard of wise counsel. Ethical failure is portrayed as cumulative—choices made ‘again and again’ mature into inevitable consequences.

Sañjaya attributes the escalation of the Pāṇḍavas’ anger to the Kaurava side’s actions: Duḥśāsana’s participation, Karṇa’s provocation, and the repeated ignoring of Vidura’s prudent advice—thereby explaining the moral and causal background of the ongoing war.