Ghaṭotkaca Slays Alāyudha (Night Battle and Māyā Countermeasures) / घटोत्कचेन अलायुधवधः
यो5वमन्य वच: पथ्यं सुहृदामाप्तकारिणाम् | स्वमतं कुरुते मूढ: स शोच्यो नचिरादिव,जो मूर्ख अपने हितैषी मित्रोंके हितकर वचनकी अवहेलना करके मनमाना बर्ताव करता है, वह थोड़े ही समयमें शोचनीय दशाको प्राप्त हो जाता है
yo 'vamanya vacaḥ pathyaṃ suhṛdām āptakāriṇām | svamataṃ kurute mūḍhaḥ sa śocyo nacirād iva ||
Sañjaya sprach: Der Tor, der den heilsamen Rat wohlwollender Freunde und verlässlicher Wohltäter verachtet und stattdessen nach eigener Laune handelt, wird bald zum Gegenstand des Klagens.
संजय उवाच
Disregarding beneficial advice from trustworthy well-wishers and acting out of self-will leads quickly to ruin and regret; wisdom lies in heeding sound counsel.
Sanjaya offers a general moral observation within the war-reporting context: he comments on the fate of those who ignore prudent guidance, implicitly framing the unfolding calamities as consequences of rejected counsel.