धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca
त्वदृते पुरुषव्याप्र य एतद् योधयेद् बलम् | 'पुरुषसिंह! मैं बहुत सोचनेपर भी तीनों लोकोंमें कहीं तुम्हारे सिवा किसी दूसरे पुरुषको ऐसा नहीं देखता, जो इस सेनाके साथ युद्ध कर सके
tvadṛte puruṣavyāghra ya etad yodhayet balam |
Sañjaya sprach: „O Tiger unter den Männern, selbst nach langem Nachdenken sehe ich in den drei Welten keinen anderen Mann außer dir, der diesem Heer standhalten und gegen es kämpfen könnte.“
संजय उवाच
The verse highlights the ideal of singular martial excellence and responsibility: when a leader is uniquely capable, the burden of protecting one’s side and upholding one’s duty in war is portrayed as resting chiefly upon that person.
Sañjaya, narrating events, addresses a foremost warrior as “puruṣavyāghra,” declaring that no one else in the three worlds seems able to fight against the opposing force—an emphatic assessment meant to underscore the gravity of the battle and the hero’s decisive role.