धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca
महान् सुतुमुल: शब्दो बभूव रथिनां तदा । इस प्रकार अर्जुनके द्वारा कर्णपुत्र वृषसेनके वधकी प्रतिज्ञा होनेपर उस समय वहाँ रथियोंका महान् एवं भयंकर कोलाहल छा गया
mahān sutumulaḥ śabdo babhūva rathināṃ tadā |
Sañjaya sprach: In jenem Augenblick erhob sich unter den Wagenkämpfern ein gewaltiges, wild aufwühlendes Getöse—ein Aufruhr, entfacht durch Arjunas Gelübde, Vṛṣasena, den Sohn Karṇas, zu erschlagen.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of a warrior’s public vow: once proclaimed, it binds honor and duty, intensifies collective emotions, and drives the conflict forward—showing how speech (a pledge) can become a moral and strategic force in war.
After Arjuna makes a vow to kill Vṛṣasena (Karṇa’s son), the assembled chariot-fighters react with a massive, frightening uproar—signaling heightened tension and imminent clashes around that pledge.