तत्राद्भुतमपश्याम कुन्तीपुत्रस्य विक्रमम् । तादृड़ न भावी भूतो वा यच्चकार महायशा:,वहाँ हमलोगोंने कुन्तीकुमारका अद्भुत पराक्रम देखा। उन महायशस्वी वीरने उस समय जो पुरुषार्थ प्रकट किया था, वैसा न तो पहले कभी प्रकट हुआ था और न आगे कभी होगा ही
tatrādbhūtam apaśyāma kuntīputrasya vikramam | tādṛg na bhāvī bhūto vā yac cakāra mahāyaśāḥ ||
Sañjaya sprach: „Dort sahen wir die wunderbare Kraft des Sohnes Kuntīs. Die Heldentat, die jener hochberühmte Krieger in jenem Augenblick offenbarte, war weder je zuvor gesehen worden, noch wird sie je wieder gesehen werden.“
संजय उवाच
The verse highlights the ethical ideal of exceptional courage and steadfast performance of duty in a crisis. By presenting Arjuna’s act as unparalleled, it underscores how dharma in war (kṣatriya-dharma) can demand extraordinary resolve, witnessed and affirmed by reliable testimony (Sañjaya).
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, in the midst of the Drona Parva battle events, they beheld an astonishing display of prowess by Kuntī’s son—Arjuna—whose feat at that time is praised as unmatched in past or future.