Shloka 64

योगमत्र विधास्यामि सूर्यस्यावरणं प्रति । अस्तंगत इति व्यक्त द्रक्ष्यत्येक: स सिन्धुराट्‌,“अतः मैं यहाँ सूर्यदेवको ढकनेके लिये कोई युक्ति करूँगा, जिससे अकेला सिंधुराज ही सूर्यको स्पष्टरूपसे अस्त हुआ देखेगा

yogam atra vidhāsyāmi sūryasyāvaraṇaṃ prati | astaṅgata iti vyaktaṃ drakṣyaty ekaḥ sa sindhurāṭ ||

Sañjaya sprach: „Hier werde ich eine List ersinnen, um die Sonne zu verhüllen, sodass nur der König von Sindhu sie deutlich als untergegangen wahrnimmt.“

योगम्a plan/means
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
विधास्यामिI will arrange/devise
विधास्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootधा
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
सूर्यस्यof the sun
सूर्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Genitive, Singular
आवरणम्covering/obscuring
आवरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootआवरण
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अस्तंगतःset (gone to setting)
अस्तंगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअस्तंगत
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति
व्यक्तम्clearly, distinctly
व्यक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रक्ष्यतिwill see
द्रक्ष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
एकःalone/only one
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सिन्धुराट्the king of Sindhu (Jayadratha)
सिन्धुराट्:
Karta
TypeNoun
Rootसिन्धुराज्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sūrya (the Sun)
S
Sindhurāṭ (Jayadratha, king of Sindhu)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension in war: tactical deception can be employed to achieve a decisive aim, yet it simultaneously pressures the boundaries of dharma by manipulating perception rather than meeting the enemy in straightforward combat.

A plan is being announced to create the appearance that the Sun has set (by veiling it), so that Jayadratha—the king of Sindhu—alone will be made to believe the day has ended, affecting his decisions and the unfolding battle sequence.