तत आदाय वीराणामस्त्रैरस्त्राणि पाण्डव:
tata ādāya vīrāṇām astrair astrāṇi pāṇḍavāḥ
Sañjaya sprach: Dann ergriffen die Pāṇḍavas die Waffen der Helden und begegneten Waffe mit Waffe—sie parierten jedes Geschoss mit dem eigenen—sodass die Schlacht zu einem Wettstreit von Können und Entschlossenheit wurde, nicht zu bloßem Gemetzel.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of meeting force with disciplined skill: in righteous warfare, one does not strike blindly but responds proportionately and expertly, turning violence into regulated combat governed by martial codes.
Sañjaya describes a moment in the Drona Parva where the Pāṇḍavas actively counter the opponents’ missiles—taking up and deploying weapons so that each attack is answered by a corresponding weapon, intensifying the duel-like character of the fighting.