अध्याय १४६ — निशायां सात्यकिदुर्योधनयुद्धम् / Chapter 146 — Night Battle: Sātyaki and Duryodhana; Śakuni’s Encirclement of Arjuna
पुरूरवस आयुस्तु आयुषो नहुष: सुतः । नहुषस्य ययातिस्तु राजा देवर्षिसम्मत:,पुरूरवाके पुत्र आयु और आयुके पुत्र नहुष हुए। नहुषके राजा ययाति हुए, जिनका देवताओं तथा ऋषियोंमें भी बड़ा आदर था
sañjaya uvāca |
purūravāḥ āyuḥ tu āyuṣaḥ nahuṣaḥ sutaḥ |
nahuṣasya yayātiḥ tu rājā devarṣi-sammataḥ ||
Sañjaya sprach: Aus Purūravas wurde Āyu geboren; aus Āyu wurde Nahuṣa geboren. Aus Nahuṣa ging König Yayāti hervor, ein Herrscher, der bei den Göttern und den Sehern in hohem Ansehen stand.
संजय उवाच
The verse underscores that true royal stature is validated by dharmic reputation—being respected by devas and ṛṣis—rather than by mere force or inheritance.
Sañjaya briefly traces a royal lineage—Purūravas → Āyu → Nahuṣa → Yayāti—introducing Yayāti as a king honored by gods and sages, thereby situating the ensuing account within a revered dynastic framework.