अध्याय १४६ — निशायां सात्यकिदुर्योधनयुद्धम् / Chapter 146 — Night Battle: Sātyaki and Duryodhana; Śakuni’s Encirclement of Arjuna
संजय उवाच शृणु राजन्निहोत्पत्तिं शैनेयस्य यथा पुरा । यथा च भूरिश्रवसो यत्र ते संशयो नूप,संजयने कहा--राजन्! जिस विषयमें आपको संशय है, उसे स्पष्ट समझनेके लिये यहाँ पूर्वकालमें सात्यकि और भूरिश्रवाकी उत्पत्ति जिस प्रकार हुई थी, वह प्रसंग सुनिये
sañjaya uvāca | śṛṇu rājann ihotpattiṃ śaineyasya yathā purā | yathā ca bhūriśravaso yatra te saṃśayo nṛpa ||
Sañjaya sprach: O König, höre hier den Bericht von Geburt und Ursprung des Śaineya (Sātyaki), wie es in alter Zeit war, und ebenso von Bhūriśravas — damit, o Herrscher, der Zweifel, der dich in dieser Sache bedrängt, gelöst werde.
संजय उवाच
When doubt arises, it should be met with careful inquiry grounded in tradition and reliable narration; understanding a person’s lineage and background is presented as a way to clarify contested actions and judgments in the war narrative.
Dhṛtarāṣṭra has a doubt about a matter involving Sātyaki (Śaineya) and Bhūriśravas. Sañjaya introduces a retrospective account of their origins, signaling a shift to background narration meant to resolve the king’s uncertainty.