अध्याय १४६ — निशायां सात्यकिदुर्योधनयुद्धम् / Chapter 146 — Night Battle: Sātyaki and Duryodhana; Śakuni’s Encirclement of Arjuna
तत्र वै देवकीं देवीं वसुदेवार्थमाशु वै । निर्जित्य पार्थिवान् सर्वान् रथमारोपयच्छिनि:,उस स्वयंवरमें शिनिने शीघ्र ही समस्त राजाओंको जीतकर वसुदेवके लिये देवकी देवीको रथपर बैठा लिया
tatra vai devakīṁ devīṁ vasudevārtham āśu vai | nirjitya pārthivān sarvān ratham āropayac chiniḥ ||
Sañjaya sprach: Dort besiegte Śini rasch alle versammelten Könige und setzte, um Vasudevas willen, die edle Devakī auf den Wagen—so gewann er sie als erwählte Braut, nachdem er die rivalisierenden Bewerber im Wettkampf niedergerungen hatte.
संजय उवाच
The verse reflects a kṣatriya-world ethic where rightful acquisition in a svayaṃvara is established through prowess against rival claimants; it also highlights acting 'for another’s sake' (vasudevārtham), emphasizing loyalty and service within kinship and political duty.
At Devakī’s svayaṃvara, Śini defeats all the competing kings and places Devakī onto the chariot, thereby securing her as bride for Vasudeva.