Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā

Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata

शक्ति विसृज्य राधेय: पुरंदर इवाशनिम्‌,इन्द्रके वज़्की भाँति उस शक्तिको छोड़कर बलवान सूतनन्दन कर्णने बड़े जोरसे गर्जना की। उस समय उस सिंहनादको सुनकर आपके पुत्र बड़े प्रसन्न हुए

śaktiṃ visṛjya rādheyaḥ purandara ivāśanim | indrasya vajrīva śaktyā taṃ tyaktvā balavān sūtanandanaḥ karṇo mahānādaṃ cakāra | taṃ siṃhanādaṃ śrutvā tava putrāḥ prahṛṣṭā babhūvuḥ ||

Sañjaya sprach: Nachdem Rādheya (Karna) die Śakti geschleudert hatte, brüllte er gewaltig—wie Purandara (Indra), nachdem er seine Vajra, den Donnerkeil, geworfen hat. Als deine Söhne dieses löwengleiche Brüllen hörten, wurden sie von Freude erfüllt und nahmen es als Zeichen des Vorteils in dem erbitterten Ringen, in dem Zuversicht und Furcht die Heere ebenso bewegen wie Waffen.

शक्तिम्the spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
विसृज्यhaving released/let go
विसृज्य:
TypeVerb
Rootवि-सृज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
राधेयःRādheya (Karna)
राधेयः:
Karta
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरंदरःPurandara (Indra)
पुरंदरः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अशनिम्thunderbolt
अशनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअशनि
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Rādheya, Sūtanandana)
I
Indra (Purandara, Vajrī)
Ś
Śakti (divine spear/weapon)
A
Aśani/Vajra (thunderbolt)

Educational Q&A

The verse highlights how actions in war carry moral and psychological weight: the release of a decisive weapon is paired with a triumphant roar that shapes collective morale. It suggests that confidence, symbolism, and perceived divine favor can influence ethical resolve and battlefield behavior alongside physical force.

Karna has just hurled the Śakti weapon and then roars loudly like Indra after casting the thunderbolt. Hearing this lion-like cry, the Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons) become pleased and encouraged, interpreting it as a favorable turn.