Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Droṇa’s sweeping assault and the Abhimanyu–Jayadratha close-quarters episode (द्रोणस्य भीषणव्यचरितम् / सौभद्र-जयद्रथ-संनिपातः)

यत्नमाना: प्रयत्नेन द्रोणानीकविशातने । न शेकुः सृञ्जया युद्धे तद्धि द्रोणेन पालितम्‌,आप्तैराशु परिज्ञातं भारद्वाजचिकीर्षितम्‌ । संजय कहते हैं--राजन्‌! जब द्रोणाचार्यने कुछ अन्तर रखकर राजा युधिष्ठछिरको कैद करनेकी प्रतिज्ञा कर ली, तब आपके सैनिकोंने युधिष्ठिरके पकड़े जानेका उद्योग सुनकर जोर-जोरसे सिंहनाद करना और भुजाओंपर ताल ठोंकना आरम्भ किया। भरतनन्दन! उस समय धर्मराज युधिष्छिरने शीघ्र ही अपने विश्वसनीय गुप्तचरोंद्वारा यथायोग्य सारी बातें पूर्णरूपसे जान लीं कि द्रोणाचार्य क्या करना चाहते हैं सूंजय योद्धा उस युद्धमें द्रोणाचार्यकी सेनाका विनाश करनेके लिये बड़े यत्नके साथ चेष्टा करने लगे, परंतु सफल न हो सके; क्योंकि वह सेना आचार्य द्रोणके द्वारा भली-भाँति सुरक्षित थी

yatnamānāḥ prayatnena droṇānīka-viśātane | na śekuḥ sṛñjayā yuddhe taddhi droṇena pālitam | āptair āśu parijñātaṃ bhāradvāja-cikīrṣitam |

Sañjaya sprach: Die Sṛñjayas mühten sich mit äußerster Anstrengung, um Droṇas Schlachtordnung zu zerschlagen, doch sie vermochten es in jenem Kampf nicht; denn jenes Heer war von Droṇa wohlbehütet. Und durch vertrauenswürdige Leute wurde rasch erkannt, was der Sohn des Bharadvāja (Droṇa) zu vollbringen gedachte.

यत्नमानाःstriving, making effort
यत्नमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootयत् (धातु) + शानच् (यत्नमान)
FormMasculine, Nominative, Plural, Parasmaipada (active sense), Present (participial)
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्रोणof Droṇa
द्रोण:
TypeNoun
Rootद्रोण (नाम)
FormMasculine, Genitive (in compound relation), Singular
अनीकarmy, battle-array
अनीक:
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Genitive (in compound relation), Singular
विशातनेin the destruction (slaughter)
विशातने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशातन
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोण-अनीक-विशातनेin the destruction of Droṇa's army
द्रोण-अनीक-विशातने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण + अनीक + विशातन
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शेकुःwere able
शेकुः:
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
सृञ्जयाःthe Sṛñjayas
सृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
तत्that (army/array)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
द्रोणेनby Droṇa
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
पालितम्protected, guarded
पालितम्:
TypeVerb
Rootपाल् (धातु) + क्त (पालित)
FormNeuter, Nominative, Singular, Passive (past participle)
आप्तैःby trusted (agents/men)
आप्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootआप्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
परिज्ञातम्fully known, ascertained
परिज्ञातम्:
TypeVerb
Rootपरि-ज्ञा (धातु) + क्त (परिज्ञात)
FormNeuter, Nominative, Singular, Passive (past participle)
भारद्वाजof Bhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाज:
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Genitive (in compound relation), Singular
चिकीर्षितम्intended to be done, planned
चिकीर्षितम्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + सन् (चिकीर्ष) + क्त (चिकीर्षित)
FormNeuter, Nominative, Singular, Passive (past participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Bhāradvāja)
S
Sṛñjayas

Educational Q&A

Even great valor and effort can fail against a well-protected and well-led formation; therefore discernment, planning, and timely intelligence are ethically significant supports to action in war, not merely brute force.

Sañjaya reports that the Sṛñjayas tried hard to destroy Droṇa’s battle-array but could not, because Droṇa guarded it effectively; at the same time, Droṇa’s intended objective was quickly learned through trusted informants.