Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)

शतशकश्षापरान्‌ योधान्‌ सद्दिपांश्व रथान्‌ रणे

śataśaḥ śāparān yodhān saddīpāṃś ca rathān raṇe

Sañjaya sprach: „In jener Schlacht gab es Krieger zu Hunderten und Streitwagen mit brennenden Lampen—unzählige Kämpfer und lodernde Kriegswagen, die sich mitten im Zusammenprall bewegten.“

शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
FormAvyaya (adverb)
शापरान्cursed
शापरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशापर
FormMasculine, accusative, plural
योधान्warriors
योधान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, accusative, plural
सद्दीपान्well-lit; brightly blazing
सद्दीपान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसद्दीप
FormMasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, accusative, plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine/Neuter, locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
warriors (yodha)
C
chariots (ratha)
B
battle (raṇa)
L
lamps/lights (dīpa)