अर्जुनस्य गुरुधर्मविलापः तथा शैनेयकर्णयोर्युद्धारम्भः | Arjuna’s Lament on Guru-Dharma and the Opening of the Sātyaki–Karṇa Duel
दुर्मुखश्न॒ द्वादशभी राजन् विव्याध सात्यकिम् | दुर्योधनस्त्रिसप्तत्या विद्ूध्वा भारत माधवम्
Durmukhaś ca dvādaśabhir, rājan, vivyādha Sātyakim | Duryodhanas tri-saptatyā viddhvā Bhārata Mādhavam ||
Sañjaya sprach: O König, Durmukha durchbohrte Sātyaki mit zwölf Pfeilen; und Duryodhana, o Nachkomme Bharatas, traf Mādhava mit dreiundsiebzig Geschossen und trieb die Schlacht mit unerbittlicher Kraft und Absicht voran.
संजय उवाच
The verse underscores the escalating intensity of war and the kṣatriya arena where prowess is measured by force and endurance; ethically, it highlights how conflict draws even revered figures into violence, reminding the listener (the king) of the grave momentum unleashed by adharma-driven rivalry.
Sañjaya reports battlefield events: Durmukha wounds Sātyaki with twelve arrows, and Duryodhana then strikes Mādhava (Kṛṣṇa) with seventy-three arrows, indicating a fierce exchange and the Kauravas’ aggressive push in that moment.