भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः
Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading
भर्त्सयन् सारथिं चाग्रे याहि याहीति सत्वरम् । वह अपने श्रेष्ठ धनुषको कँपाता, घोड़ोंको हाँकता और “आगे बढ़ो, जल्दी चलो” कहकर सारथिको फटकारता हुआ वहाँ आया
bhartsayan sārathiṁ cāgre yāhi yāhīti satvaram |
Sañjaya sprach: Den Wagenlenker tadelnd, rief er hastig: „Vorwärts—vorwärts, schnell!“ Er ließ seinen vortrefflichen Bogen erzittern, trieb die Pferde hart an und kam in großer Eile dorthin.
संजय उवाच
The verse highlights how the pressure of war can harden speech and behavior: urgency and martial determination may lead to harsh command, reminding readers that even necessary action (kṣatriya duty) can carry ethical strain in how one treats others.
A warrior, in great haste, scolds his charioteer—repeatedly ordering him to drive forward quickly—while shaking his bow and urging the horses, and thus arrives at the intended spot on the battlefield.