Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa

सपुड्खपत्र: पृथिवीं विवेश रुधिरोक्षित: । वह बाण सात्यकिके शरीर और कवच दोनोंको विदीर्ण करके खूनसे लथपथ हो पंख एवं पत्रसहित धरतीमें समा गया ।। ५० ई ।। अथास्य बहुभिराणैरच्छिनत्‌ परमास्त्रवित्‌

sapuṅkhapatraḥ pṛthivīṃ viveśa rudhirokṣitaḥ | sa bāṇaḥ sātyakike śarīraṃ kavacaṃ ca vidīrya rudhireṇa liptas tiṣṭhan puṅkhapatrasahitaḥ pṛthivyāṃ samāviśat || athāsya bahubhir bāṇair acchinat paramāstravit ||

Sañjaya sprach: Der Pfeil, noch mit Federn und Schaft, drang, vom Blut getränkt, in die Erde ein. Nachdem er Sātyakis Leib und Harnisch zugleich zerrissen hatte, verschwand er — mit Blut beschmiert — im Boden. Dann griff der höchste Meister der Geschosse erneut an und zerschnitt ihn mit vielen Pfeilen.

सपुड्खपत्रःhaving the butt-end and feathers (of an arrow)
सपुड्खपत्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-पुड्ख-पत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
विवेशentered
विवेश:
TypeVerb
Rootविश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
रुधिरोक्षितःsprinkled/soaked with blood
रुधिरोक्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootरुधिर-उक्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अणैःarrows
अणैः:
Karana
TypeNoun
Rootअणि
FormMasculine, Instrumental, Plural
अच्छिनत्cut off / severed
अच्छिनत्:
TypeVerb
Rootछिद्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular
परमास्त्रवित्knower of the supreme weapons
परमास्त्रवित्:
Karta
TypeNoun
Rootपरम-अस्त्र-वित्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
B
bāṇa (arrow)
K
kavaca (armor)
P
pṛthivī (earth)