Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
अदीप्यतार्जुनो येन हिमवानिव वह्नलिना । दसवाँ ध्वज एकमात्र अर्जुनका ही था, जो विशाल वानरचिह्लसे सुशोभित था। उससे अर्जुन उसी प्रकार देदीप्यमान हो रहे थे, जैसे अग्निसे हिमालय पर्वत उद्धासित होता है
sañjaya uvāca | adīpyatārjuno yena himavān iva vahnilinā |
Sañjaya sprach: Mit jenem Banner loderte Arjuna in strahlendem Glanz — wie der Himalaya, von einem Feuerkranz erleuchtet. Sein Wagen trug nur eine einzige, hoch aufragende Standarte, herrlich geschmückt mit dem Zeichen des großen Affen; und durch sie erschien Arjuna leuchtend, Ehrfurcht und Entschlossenheit weckend inmitten der moralischen Schwere des Krieges.
संजय उवाच
The verse highlights tejas (radiant moral and martial energy) expressed through righteous resolve: in a dharmic struggle, inner steadiness and purpose manifest outwardly as inspiring presence, symbolized by the banner and its emblem.
Sanjaya narrates Arjuna’s appearance on the battlefield: his chariot bears a prominent standard with a monkey emblem, and Arjuna is described as blazing brilliantly, compared to the Himalaya lit up by fire.