Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
यथा देवासुरे युद्धे पुरा पूषा सम शोभते । जैसे पूर्वकालमें देवासुर-संग्राममें पूषा शोभा पाते थे, उसी प्रकार उस रजतनिर्मित ध्वजसे जयद्रथकी शोभा हो रही थी
yathā devāsure yuddhe purā pūṣā samaśobhate | tathā tasya rajatanirmita-dhvajena jayadrathasya śobhā babhūva |
Sañjaya sprach: „Wie einst Pūṣan im uralten Krieg zwischen Göttern und Asuras erstrahlte, so erschien auch Jayadratha in Glanz, gesteigert durch jenes aus Silber gefertigte Banner.“
संजय उवाच
The verse highlights how epic narration uses divine analogies and martial symbols (like a banner) to convey a warrior’s perceived power and auspicious presence; it also invites reflection on the contrast between outward brilliance and the harsh ethical reality of war.
Sanjaya describes Jayadratha’s striking appearance on the battlefield, saying his silver banner makes him shine, comparable to the deity Pūṣan’s splendor in the legendary Deva–Asura war.