Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भीमसेन-द्रोण-संग्रामः

Bhīmasena and Droṇa: Containment, Advance, and Recognition

ये गता: पाण्डवं युद्धे रोषामर्षसमन्विता: । तेडद्यापि न निवर्तन्ते सिन्धव: सागरादिव,जो लोग युद्धमें रोष और अमर्षसे भरकर पाण्डुनन्दन अर्जुनके सामने गये, वे समुद्रतक गयी हुई नदियोंके समान आजतक नहीं लौटे

ye gatāḥ pāṇḍavaṃ yuddhe roṣāmarṣa-samanvitāḥ | te ’dya api na nivartante sindhavaḥ sāgarād iva ||

Sañjaya sprach: Diejenigen, die im Kampf von Zorn und verletztem Stolz erfüllt gegen Arjuna, den Sohn Pāṇḍus, auszogen, sind bis heute nicht zurückgekehrt — wie Flüsse, die, einmal im Ozean angekommen, nicht umkehren.

येwho/which (those)
ये:
Karta
TypeAdjective
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
गताःgone
गताः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त, Masculine, Nominative, Plural
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
रोषामर्षसमन्विताःendowed with anger and intolerance
रोषामर्षसमन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootरोष + अमर्ष + समन्वित
Formक्त (सम्+अन्वि+इ → समन्वित), Masculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypeAdjective
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अद्यापिeven today/still
अद्यापि:
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
निवर्तन्तेreturn/turn back
निवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootनि+वृत्
FormLat, Atmanepada, Third, Plural, Present
सिन्धवःrivers/streams
सिन्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootसिन्धु
FormMasculine, Nominative, Plural
सागरात्from the ocean
सागरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Ablative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
R
rivers (sindhavaḥ)
O
ocean (sāgara)