भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas
पुत्रास्तु तव कौन्तेयं छादयाज्चक्रिरे शरै: । प्रावषीव महाराज जलदा इव पर्वतम्,परंतु महाराज! आपके पुत्रोंने कुन्तीनन्द्र भीमको अपने बाणोंसे उसी प्रकार आच्छादित कर दिया, जैसे वर्षा-ऋतुमें बादल पर्वतको जलकी धाराओंसे ढक लेते हैं
putrās tu tava kaunteyaṃ chādayāṃś cakrire śaraiḥ | prāvṛṣi iva mahārāja jaladā iva parvatam ||
Sañjaya sprach: O großer König, deine Söhne bedeckten Bhīma, den Sohn Kuntīs, mit einem Schauer von Pfeilen — wie in der Regenzeit Wolken einen Berg mit herabströmenden Wasserschleiern verhüllen. Das Bild unterstreicht die Wucht des Angriffs und den gemeinsamen Willen der Kauravas, einen einzigen gewaltigen Gegner zu überwältigen.
संजय उवाच