Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 92: Irāvanta-śoka, punaḥ-pravṛttiḥ saṅgrāmasya

Arjuna’s grief and the battle’s renewed intensity

तत्राक्रन्दो महानासीत्‌ सूंजयानां महात्मनाम्‌ | वध्यतां समरे राजन्‌ भारद्वाजेन धन्विना,राजन! धनुर्धर द्रोणाचार्यके द्वारा समरभूमिमें मारे जाते हुए महामना सूंजयोंका महान्‌ आर्तनाद सुनायी देने लगा

tatrākrando mahān āsīt sūñjayānāṁ mahātmanām | vadhyatāṁ samare rājan bhāradvājena dhanvinā ||

Sañjaya sprach: O König, dort erhob sich ein mächtiger Schmerzensschrei der edelmütigen Sṛñjayas, als sie im Kampf von dem Bogenschützen Bhāradvāja (Droṇa) niedergemacht wurden.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आक्रन्दःcry, wail
आक्रन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootआक्रन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
सूंजयानाम्of the Sṛñjayas
सूंजयानाम्:
TypeNoun
Rootसूंजय
FormMasculine, Genitive, Plural
महात्मनाम्of the great-souled
महात्मनाम्:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वध्यताम्being slain
वध्यताम्:
TypeVerb
Rootवध्
FormPresent, 3rd, Plural, Passive, Participle-like finite (present passive, indicative usage)
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भारद्वाजेनby Bhāradvāja (Drona)
भारद्वाजेन:
Karana
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Instrumental, Singular
धन्विनाby the archer
धन्विना:
Karana
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sṛñjayas
D
Droṇācārya (Bhāradvāja)
B
battlefield (samara)