Previous Verse
Next Verse

Shloka 231

भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā

अभिमन्युस्तत: पश्चाद्‌ विराटश्व महारथ: । द्रौपदेयाश्न संहृष्टा राक्षसश्र॒ घटोत्कच:

abhimanyus tataḥ paścād virāṭaś ca mahārathaḥ | draupadeyāś ca saṁhṛṣṭā rākṣasaś ca ghaṭotkacaḥ ||

Sañjaya sprach: Danach kamen Abhimanyu; und Virāṭa, der große Wagenkrieger; die Söhne Draupadīs, von Kampfesfreude erfüllt; und der Rākṣasa Ghaṭotkaca. So rückte die Seite der Pāṇḍavas mit einer vielfältigen, doch geeinten Streitmacht vor—jugendlicher Mut, königliche Tüchtigkeit und furchterregende Kraft—und jeder ergriff die Waffen für die Sache, die er als gerecht im Sinne des Dharma erachtete.

अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
विराटश्वःVirāṭaśva (proper name)
विराटश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootविराटश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपदेयाःthe sons of Draupadī
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संहृष्टाःdelighted, exhilarated
संहृष्टाः:
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
राक्षसःthe rākṣasa (demon)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
V
Virāṭa
D
Draupadeyas (sons of Draupadī)
G
Ghaṭotkaca

Educational Q&A

The verse underscores collective resolve in a dharmic struggle: warriors of different ages, statuses, and even lineages (human and rākṣasa) unite under a shared commitment to their chosen duty, suggesting that righteous purpose can bind diverse strengths into one cause.

Sañjaya enumerates key fighters who advance next on the Pāṇḍava side—Abhimanyu, King Virāṭa, Draupadī’s sons, and Ghaṭotkaca—highlighting their readiness and spirited momentum as the battle formations take shape.