छाद्यमानं शरत्रातैः शतानीकं॑ यशस्विनम्
chādyamānaṁ śaratrātaiḥ śatānīkaṁ yaśasvinam
Sañjaya sprach: „Der ruhmreiche Śatānīka wurde völlig bedeckt — von allen Seiten überwältigt — von Salven aus Pfeilen.“
संजय उवाच
The verse underscores the harsh impartiality of war: even the renowned are subject to being overwhelmed. It implicitly cautions against pride in fame or strength and highlights the fragility of embodied life amid violence.
Sañjaya reports a battlefield moment in which the warrior Śatānīka is struck from many directions, so densely that he appears ‘covered’ by showers of arrows—an image of intense pressure and near-encirclement in combat.