भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements
तत्राद्भुतमपश्याम तव तेषां च भारत । न तत्रासीत् पुमान् कश्रिद् यो युद्ध नाभिकाड्क्षति
tatrādbhutam apaśyāma tava teṣāṃ ca bhārata | na tatrāsīt pumān kaścid yo yuddhaṃ nābhikāṅkṣati ||
Sañjaya sprach: „Dort sahen wir einen wunderbaren Kampfesmut, sowohl in euren Reihen als auch in den ihren, o Bhārata. An jenem Ort gab es keinen einzigen Mann, der nicht nach der Schlacht verlangte.“
संजय उवाच
The verse highlights the intense, almost unanimous martial resolve on both sides, reflecting the kṣatriya ideal where battle is embraced as duty and honour; ethically, it underscores how collective fervour can propel a conflict forward even when its consequences are grave.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, on the battlefield, he observed extraordinary enthusiasm among both the Kaurava and Pāṇḍava troops—so strong that no man there was unwilling to fight.