अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः
Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment
अन्यांश्व शतशो बाणान् प्रेषयामास पार्षते । दुर्योधनहितार्थाय भर्तृपिण्डमनुस्मरन्,उसके बाद दुर्योधनके हितके लिये स्वामीके अन्नका विचार करते हुए धृष्टद्युम्नपर और भी सैकड़ों बाण चलाये
anyāṁś ca śataśo bāṇān preṣayāmāsa pārṣate | duryodhana-hitārthāya bhartṛ-piṇḍam anusmaran ||
Sañjaya sprach: Danach, zum Wohl Duryodhanas, eingedenk der Speise, die er von seinem Herrn empfangen hatte—und der daraus erwachsenen Verpflichtung—sandte er noch Hunderte von Pfeilen auf Dhṛṣṭadyumna.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical force of indebtedness and patronage: remembering the sustenance received from one’s lord (bhartṛ-piṇḍa) becomes a motive for steadfast loyalty, even in morally fraught circumstances like battle.
In the midst of the Kurukṣetra war narration, the warrior (implied from context) fires hundreds of additional arrows at Dhṛṣṭadyumna, doing so with the intention of securing Duryodhana’s advantage, driven by remembrance of his obligation to his patron.