अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः
Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment
तत:ः शतसहस्राणि रथिनां सर्वश: प्रभो | उद्यतानि शरैस्तीव्रैस्तमेक॑ परिवव्रिरे
tataḥ śatasahasrāṇi rathināṃ sarvaśaḥ prabho | udyatāni śarais tīvrais tam ekaṃ parivavrire prabho ||
Sañjaya sprach: Dann, o Herr, umringten Hunderte und Tausende von Wagenkämpfern, zum Kampf aufgestachelt, den alleinstehenden Bhīmasena von allen Seiten, während er einen wilden Pfeilhagel auf sie niedergehen ließ.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness under pressure: even when many opponents unite against a single warrior, the ethical ideal of kṣatriya-dharma emphasizes courage, composure, and unwavering effort in one’s appointed duty.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that numerous chariot-fighters, ready for combat, encircle Bhīmasena from all directions while he attacks with a fierce barrage of arrows.