अवहारं तततक्रषुक्रे पिता देवव्रतस्तव । संध्याकाले महाराज सैन्यानां श्रान्तवाहन:,महाराज! तब आपके ताऊ देवव्रतने संध्याके समय अपनी सेनाको पीछे हटा लिया। उनके वाहन बहुत थक गये थे
avahāraṃ tatatākṛṣukre pitā devavratas tava | sandhyākāle mahārāja sainyānāṃ śrāntavāhanaḥ ||
Sañjaya sprach: O großer König, dein Oheim Devavrata (Bhīṣma) befahl in der Dämmerung den Rückzug, da er sah, dass die Reittiere und Wagen der Truppen völlig erschöpft waren, und zog das Heer zurück.
संजय उवाच
Even in war, leadership must be governed by dharma and practical ethics: recognizing exhaustion and preventing needless loss by withdrawing at the proper time reflects restraint, responsibility, and care for one’s forces.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma (Devavrata), noticing the army’s mounts/vehicles were worn out, ordered the troops to pull back at twilight, ending or pausing the day’s engagement.