Duryodhana’s Anxiety, Bhīṣma’s Reassurance, and Renewed Mobilization (दुर्योधनचिन्ता–भीष्मप्रत्याश्वासन–सेनानिर्गमनम्)
समेत्य युधि संरब्धा विव्यधुर्निशितै: शरै: । तांश्व सर्वान् शरैस्तीक_््णर्जघान परमास्त्रवित्
saṃmetya yudhi saṃrabdhā vivyadhur niśitaiḥ śaraiḥ | tāṃś ca sarvān śarais tīkṣṇair jaghāna paramāstravit ||
Sañjaya sprach: Als sie auf dem Schlachtfeld dicht aneinander herankamen, von Zorn entflammt, durchbohrten sie ihn mit scharfen Pfeilen. Doch er, der Meister der höchsten Waffen, schlug sie alle mit spitzen Geschossen zurück und verwundete sie seinerseits.
संजय उवाच
The verse highlights how anger fuels collective aggression in war, yet disciplined mastery (knowledge of astras) can counterbalance numerical pressure. Ethically, it reflects the tragic momentum of battle: once wrath governs action, violence becomes reciprocal and escalating.
Multiple warriors converge and shoot sharp arrows in a coordinated attack. The targeted hero—described as a master of superior weapons—responds with keen arrows and wounds them all, turning the assault back upon the attackers.