Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Chapter 7: Dvīpa–Varṣa–Meru-varṇana

Description of the Dvīpa, Varṣas, and Mount Meru

तस्य मूर्धाभिषेकस्तु भद्रा श्वस्य विशाम्पते । भद्गसालवन यत्र कालाम्रश्न महाद्रुम:,प्रजानाथ! भद्राश्ववर्षक शिखरपर भद्रशाल नामका एक वन है एवं वहाँ कालाग्र नामक महान्‌ वृक्ष भी है

tasya mūrdhābhiṣekas tu bhadrāśvasya viśāmpate | bhadraśālavanaṃ yatra kālāgraś ca mahādrumaḥ ||

Sañjaya sprach: „O Herr der Menschen, in jenem Land Bhadrāśva gibt es eine Gegend namens Mūrdhābhiṣeka. Dort liegt der Wald Bhadraśāla, und in ihm steht der große Baum namens Kālāgra.“

तस्यof that (region)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मूर्धाभिषेकःthe head-anointing (name/epithet: 'Mūrdhābhiṣeka')
मूर्धाभिषेकः:
Karta
TypeNoun
Rootमूर्धाभिषेक
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भद्राश्वस्यof Bhadrāśva
भद्राश्वस्य:
Sambandha
TypeProper Noun
Rootभद्राश्व
FormMasculine, Genitive, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
भद्रशालवनम्the Bhadrashāla-forest
भद्रशालवनम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभद्रशालवन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
कालाम्रःthe Kālāmr(a) (a great tree; lit. 'black mango')
कालाम्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकालाम्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाद्रुमःa great tree
महाद्रुमः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाद्रुम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजानाथO lord of creatures/subjects
प्रजानाथ:
TypeNoun
Rootप्रजानाथ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhadrāśva-varṣa
M
Mūrdhābhiṣeka (place/region)
B
Bhadraśāla-vana (forest)
K
Kālāgra (great tree)

Educational Q&A

The verse primarily serves a descriptive purpose: it situates the listener within a larger sacred geography. Indirectly, it reflects the epic’s ethical-political worldview in which kingship (addressed as “lord of the people”) is linked to knowledge of the world’s ordered regions and notable sacred/natural landmarks.

Sanjaya is describing a particular region associated with Bhadrāśva-varṣa, naming a locality called Mūrdhābhiṣeka, identifying the Bhadraśāla forest there, and noting a prominent great tree named Kālāgra.