Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command
Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa
एवं विदित्वा तत्त्वार्थ लोकानामीश्ररेश्वर: । वासुदेवो नमस्कार्य: सर्वलोकै: सुरोत्तमा:,'सुरश्रेष्ठटण! इस प्रकार तात्चिक वस्तुको समझकर सब लोगोंको लोकेश्वरोंके भी ईश्वर भगवान् वासुदेवको नमस्कार करना चाहिये”
evaṁ viditvā tattvārthaṁ lokānām īśvareśvaraḥ | vāsudevo namaskāryaḥ sarvalokaiḥ surottamaḥ ||
O Ihr Erhabensten unter den Göttern! Nachdem man so die wahre Wirklichkeit und den Sinn der Dinge erkannt hat, sollen alle Menschen sich ehrfürchtig vor Vāsudeva verneigen—dem höchsten Herrn über die Herren der Welten—dem Erhabensten unter den Göttern.
भीष्म उवाच
True understanding (tattvārtha) should lead to reverence: recognizing Vāsudeva as the supreme Lord, one ought to offer respectful salutation. Knowledge is presented as incomplete if it does not transform conduct into humility and devotion.
Bhīṣma is speaking and, in a didactic tone, directs the audience toward acknowledging Vāsudeva’s supreme status. The verse functions as a theological affirmation within the broader Bhīṣma Parva context, urging universal reverence for Kṛṣṇa.