Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
मामेव भृशसंक्रुद्धा हन्तुमभ्युद्यता युधि । “ये महारथी शूरवीर धृतराष्ट्रपुत्र अत्यन्त कुपित हो युद्धमें मुझे ही मारनेके लिये उद्यत हो यहाँ आये हैं
mām eva bhṛśa-saṅkruddhā hantum abhyudyatā yudhi |
Sañjaya sprach: „Jene Krieger, von wilder Wut entflammt, sind auf dem Schlachtfeld vorgerückt, mit nur einem einzigen Ziel: mich zu töten.“
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked anger (krodha) in war narrows perception into a single destructive aim—killing—underscoring the ethical danger of rage-driven action even within a battlefield context.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that certain fighters, seized by intense anger, have moved forward in the battle specifically determined to kill him.