Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
सात्यकिने दूरसे देखा, किरीटधारी अर्जुन घोड़े, पैदल तथा रथियोंसहित कई लाख सैनिकोंसे घिर गये हैं, गजराजयूथपतियोंने भी उन्हें सब ओरसे घेर रखा है ।। ततस्तु दृष्टवार्जुनवासुदेवौ पदातिनागाश्चरथै: समन्तात् | अभिद्रुतौ शस्त्रभृतां वरिष्ठौ शिनिप्रवीरोडभिससार तूर्णम्,तत्पश्चात् पैदल, हाथी, घोड़े और रथोंद्वारा चारों ओरसे आक्रान्त हुए शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ श्रीकृष्ण और अर्जुनको देखकर शिनिवंशके प्रमुख वीर सात्यकि तुरंत वहाँ आ पहुँचे
sañjaya uvāca | tatastu dṛṣṭvārjunavāsudevau padātināgāś ca rathaiḥ samantāt | abhidrutau śastrabhṛtāṃ variṣṭhau śinipravīro 'bhisasāra tūrṇam ||
Sañjaya sprach: Da sah Sātyaki, wie Krishna und Arjuna — die Vorzüglichsten unter den Waffenträgern — von Infanterie, Kriegselefanten und Streitwagen von allen Seiten heftig bedrängt wurden; und der führende Held aus dem Geschlecht der Śini stürmte eilends zu ihnen.
संजय उवाच