Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

वार्ष्णेयं च शरैस्तीक्ष्पै: कम्पयामास रोषित: । मुहुर॒भ्यर्दयन्‌ भीष्म: प्रहस्य स्वनवत्‌ तदा,इतना ही नहीं, रोषमें भरे हुए भीष्मने जोर-जोरसे हँसकर अपने तीखे बाणोंसे बारंबार पीड़ित करते हुए वृष्णिकुलभूषण श्रीकृष्णको कम्पित-सा कर दिया

vārṣṇeyaṃ ca śarais tīkṣṇaiḥ kampayāmāsa roṣitaḥ | muhur abhyardayan bhīṣmaḥ prahasya svanavat tadā ||

Sañjaya sprach: Zornentbrannt ließ Bhīṣma Vārṣṇeya (Śrī Kṛṣṇa) unter seinen scharfgeschliffenen Pfeilen erzittern, bedrängte ihn immer wieder; und da lachte Bhīṣma laut auf, dröhnend wie das Brüllen eines Löwen.

वार्ष्णेयम्the Vārṣṇeya (Kṛṣṇa)
वार्ष्णेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
कम्पयामासmade (him) tremble
कम्पयामास:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormPerfect (Periphrastic Perfect), Third, Singular
रोषितःangered
रोषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootरोषित
FormMasculine, Nominative, Singular
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
अभ्यर्दयन्pressing hard / tormenting
अभ्यर्दयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√अर्द्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-√हस्
FormAbsolutive (Gerund)
स्वनवत्with a loud sound / loudly
स्वनवत्:
TypeIndeclinable
Rootस्वनवत्
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
V
Vārṣṇeya (Śrī Kṛṣṇa)
A
arrows (śara)