Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
मुहूर्तदृष्टः स मया पतितो भुवि दृश्यते । जो कोई भी योद्धा नरश्रेष्ठ भीष्मके सम्मुख आ जाता, वह मुझे एक ही मुहूर्तमें खड़ा दिखायी देकर उसी क्षण धरतीपर लोटता दिखायी देता था | ३२ ह ।। एवं सा धर्मराजस्य वध्यमाना महाचमू:
muhūrtadṛṣṭaḥ sa mayā patito bhuvi dṛśyate |
Sañjaya sprach: „Nur einen kurzen Augenblick sah ich ihn — dann sah man ihn auf die Erde gestürzt. Jeder Krieger, der Bhīṣma von Angesicht zu Angesicht entgegentrat, erschien mir nur für einen Moment aufrecht, und in eben diesem Moment sah man ihn schon zu Boden rollen.“
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of life in war and the overpowering force of a great warrior’s destiny-backed prowess: even the brave may appear only briefly before being laid low, reminding the listener that martial glory is inseparable from impermanence and consequence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra what he ‘sees’ on the battlefield: a warrior is glimpsed for only a moment and then is seen fallen on the ground, conveying the swift, relentless slaughter occurring in Bhīṣma’s presence.