Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
त॑ कौरवाणामधिपो जवेन भीष्मेण भूरिश्रवसा च सार्धथम् | अभ्युद्ययावुद्यतबाणपाणि: कक्ष दिधक्षन्निव धूमकेतु:,उस समय कौरवराज दुर्योधन हाथमें धनुष-बाण लिये बड़े वेगसे अर्जुनके सामने आया, मानो घास-फूँसको जलानेके लिये प्रज्वलित आग बढ़ती चली आ रही हो। भीष्म और भूरिश्रवाने भी दुर्योधनका साथ दिया
tataḥ kauravāṇām adhipo javena bhīṣmeṇa bhūriśravasā ca sārdham | abhyudyayāv udyatabāṇapāṇiḥ kakṣaṃ didhakṣann iva dhūmaketuḥ ||
Sañjaya sprach: Da stürmte der Herr der Kauravas, Duryodhana, mit erhobenen Pfeilen in der Hand rasch auf Arjuna zu, begleitet von Bhīṣma und Bhūriśravas—wie ein lodernder Brand, der vorwärtsdrängt, als wolle er ein ganzes Dickicht in Flammen setzen.
संजय उवाच