भीष्मपर्व — अध्याय ६२: वासुदेवमहात्म्यप्रशंसा (देव–ब्रह्मसंवादः)
ततो दुर्योधनो राजा समाश्वस्य विशाम्पते । न्यवर्तयत तत् सैन्यं द्रवमाणं समनन््ततः,प्रजानाथ! इसी बीचमें राजा दुर्योधनकी मूर्च्छा दूर हो गयी और उसने आश्वस्त होकर चारों ओर भागती हुई सेनाको पुनः लौटाया
tato duryodhano rājā samāśvasya viśāmpate | nyavartayat tat sainyaṁ dravamāṇaṁ samanantataḥ ||
Da gewann König Duryodhana seine Fassung zurück, o Herr des Volkes, stärkte den Mut der Seinen und ließ das Heer umkehren, das nach allen Seiten hin floh. Inmitten des sittlichen Wirrwarrs der Schlacht wurde die wiedererlangte Entschlossenheit des Königs zur unmittelbaren Ursache dafür, dass sich das Kaurava-Heer neu formierte, statt in Panik zu zerfallen.
संजय उवाच
In warfare, collective outcomes often hinge on leadership and morale: when a leader regains steadiness, panic can be checked and order restored. Ethically, the verse highlights how inner composure (self-control) becomes a decisive force amid external chaos.
Sanjaya reports that Duryodhana recovers from his disorientation, takes heart, and successfully turns back the Kaurava troops who were scattering and fleeing in all directions, reconstituting the battle line.