Adhyāya 6: Pañca-mahābhūta–guṇa-nirdeśa and Sudarśana-dvīpa
Five Elements, Sensory Qualities, and a Cosmographic Island
मेरोस्तु पश्चिमे पाश्वे केतुमालो महीपते,राजन! मेरुके पश्चिम भागमें केतुमाल द्वीप है, वहीं अत्यन्त विशाल जम्बूखण्ड नामक प्रदेश है, जो नन्दन-वनके समान मनोहर जान पड़ता है। भारत! वहाँके निवासियोंकी आयु दस हजार वर्षोकी होती है
merostu paścime pārśve ketumālo mahīpate | rājan meruke paścima-bhāge ketumāla-dvīpaḥ, tatraiva atyanta-viśālaḥ jambūkhaṇḍa-nāma pradeśaḥ, yo nandanavanavat manohara iti pratibhāti | bhārata tatra-nivāsināṃ āyuḥ daśa-sahasra-varṣāṇi bhavati |
Sañjaya sprach: O Herr der Erde, am westlichen Hang des Berges Meru liegt Ketumāla. In der westlichen Region Merus befindet sich der Inselkontinent namens Ketumāla; dort erstreckt sich auch ein überaus weites Gebiet, Jambūkhaṇḍa genannt, lieblich wie der Hain Nandana. O Bhārata, man sagt, die Bewohner dort lebten zehntausend Jahre.
संजय उवाच