Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)

एवं स तान्यनीकानि कलिड्ञानां पुन: पुन:

evaṁ sa tāny anīkāni kaliḍjñānāṁ punaḥ punaḥ

So musterte er jene Schlachtordnungen immer wieder, nahm die feindlichen Kräfte sorgfältig in Augenschein—ein Akt wachsamer Einschätzung angesichts der sittlichen Schwere des bevorstehenden Gemetzels.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
अनीकानिarmies, divisions (of troops)
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
कलिड्ञानाम्of the Kalidñas (a people/tribe; reading uncertain)
कलिड्ञानाम्:
TypeNoun
Rootकलिड्ञ
FormMasculine, Genitive, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

Even in war, disciplined attention and repeated verification of facts are portrayed as necessary; vigilance and clarity of perception support responsible action under dharma, especially when consequences are grave.

Sañjaya describes a figure repeatedly surveying or reviewing the assembled military formations, emphasizing careful assessment of the forces before or during the unfolding battle.