Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)

तद्‌ घोरमभवद्‌ युद्ध तस्य तेषां च भारत । भारत! इस प्रकार महाबली भीमसेनने कितने ही बड़े-बड़े गजराजोंको नष्ट करके दूसरे प्राणियोंका भी विनाश आरम्भ किया। उन्होंने युद्धस्थलमें बहुत-से प्रमुख अश्वारोहियोंको मार गिराया। इस प्रकार भीमसेन और कलिंग सैनिकोंका वह युद्ध अत्यन्त घोर रूप धारण करता गया ।।

tad ghoraṃ abhavad yuddhaṃ tasya teṣāṃ ca bhārata | khālīnān yatha yoktrāṇi kakṣyākṣa-kanakojjvalāḥ ||

Sañjaya sprach: «O Bhārata, der Kampf zwischen ihm und jenen Kriegern wurde überaus schrecklich. Der hochmächtige Bhīmasena begann, nachdem er viele große Elefantenfürsten vernichtet hatte, auch andere Kämpfer niederzumähen; auf dem Feld streckte er zahlreiche der vornehmsten Reiter. So nahm das Gefecht zwischen Bhīma und den Soldaten von Kaliṅga eine furchterregende Heftigkeit an.»

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Nominative, Singular
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
खलीनानिbridles
खलीनानि:
Karma
TypeNoun
Rootखलीन
FormNeuter, Accusative, Plural
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
योक्‍त्राणिreins/straps
योक्‍त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootयोक्‍त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
कक्ष्याक्षकनकोज्ज्वलाःshining with golden girths and axle(-ornaments)
कक्ष्याक्षकनकोज्ज्वलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकक्ष्या-अक्ष-कनक-उज्ज्वल
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
K
Kaliṅga soldiers
E
Elephant-lords (gajarāja)
H
Horsemen (aśvāroha)

Educational Q&A

The passage highlights the grim ethical tension of kṣatriya-dharma: even when duty demands fighting, war rapidly becomes ‘ghora’—a terrifying, dehumanizing force—reminding the listener that martial prowess carries grave moral weight and consequences.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma’s assault intensifies: he destroys many leading war-elephants and then fells prominent horsemen, causing the fight between Bhīma and the Kaliṅga contingent to become extremely fierce.